Большинство изучающих английский язык, а также люди, не касающиеся изучения, знают или слышали, что ноль по-английский будет … zero, зеро, есть даже такие слова — американизмы в русском языке. Мы начинаем считать с единицы, хотя перед ней есть ифра ноль. Однако, ноль — не так прост и в английском языке, может звучать по-разному, в зависимости от ситуации и обозначения.
zero — [зироу] произносится, когда обозначается цифра ноль. В математике, науке, формальных и технических обозначениях и текстах, измерениях и показаниях, а также в качестве прилагательного.
- The temperature is 25 degrees above zero… Температура 25 градусов выше нуля.
- Zero is both a digit and a number… Ноль — это и цифра и номер.
- Those are zero benchmarks… Это нулевые показатели.
oh — [оу] часто используется в разговорном английском и произносится как буква «O’. Так читается, когда находится в составе числа, даты, телефонного номера, а также при указании времени в 24 часовом формате.
- My number is plus seven nine two two oh eight… Мой номер +7 (922) 08 …
- The serial number is oh oh three five seven (double oh)… Серийный номер 00357… (двойной ноль)
- I go to Moscow at oh seven hundred … Я еду в Москву в 07:00
null — [нал] математический термин, ноль, прилагательное — нулевой, пустой, недействительный, используется как глагол — обнулять, аннулировать.
- The effect is null… Результат — ноль.
- The score was nulled… Счет был обнулен.
- The contract is null and void… Договор — недействителен.
nil — [нил] означает «ничто», «не важно», «пустой», при заполнении форм, также используется в британском английском при обозначениях счета в играх. В американском английском, при обозначении счета могут использоваться слова nothing и zip.
- Collateral costs must be reduced to nil… Сопутствующие расходы долны быть сведены к нулю
- We stayed at the hotel due to nil visibility outside… Мы остались в отеле из-за нулевой видимости на улице
- The score of the game is one — nil… Счет игры — один — ноль
nought — [нот] используется в математике, при обозначении дробей и процентов, характерен для американского английского. Также, означает ничтожество, пустое место или пустяк.
- Noughts and crosses — Крестики-нолики (игра)
- The chance to win the game is 0.7%… Шанс выиграть в этой игре — 0.7 процента
- One and nine noughts is a billion… Единица и девять нулей — то миллиард.
ought, aught [от] в разговорном английском, ноль, ничто, также, имеет значение «все», «что-либо». Обозначение в коде и шифрах, может быть на сегодня устаревшим.
- Aught I know that we must win!… Все что я знаю, это то, что мы должны выиграть!
nix — [никс] ничего, нуль, нисколько, хватит!, в качестве глагола, отменить, аннулировать.
- They nixed their plans.
zilch — [зилч] ничего, пшик, мелочь
- Is it important?… Zilch!… Это важно? Ерунда!
- We don’t know zilch about that… Мы не знаем нишиша об этом.
nothing — [ноССин] ничто, ничего, в американском английском при обозначении счета.
- The teams played two — nothing… Команды сыграли 2:0